Уикипедия:Разговори

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
  Първи стъпки   Правна рамка   Енциклопедично
съдържание
  Уикиетикет   Редактиране
на страници
  Портал на
общността
  Навигация  

Здравейте и добре дошли! Това е страницата за обсъждания на общността на Уикипедия на български език. Ако в момента пристигате на този сайт, някои негови аспекти могат да се окажат объркващи и нови за вас - затова с удоволствие ще ви помогнем.

Страниците Първи стъпки, Наръчник на уикипедианеца, Портал на общността и Често задавани въпроси ще ви помогнат с някои стандартни насоки, от които има нужда всеки нов редактор на Уикипедия. Ако в помощните страници има неясни места, непременно ни кажете, за да ги подобрим при първа възможност. Разгледайте ги, но и не се колебайте направо да зададете тук своите въпроси.

Отново ви приветстваме за добре дошли!



Относно изтриване на достоверна редакция[редактиране на кода]

Здравейте направих редакция която е истинска и достоверна ваш оператор я трие постоянно става въпрос за Емил Ангелов български футболист от цигански пройзход нападател. Как може за Рикардо Куарезма да пише пройзхода в укипедия. А за Емил Ангелов го триете постоянно
Годзила (беседа) 07:00, 7 юни 2019 (UTC) (изпратено през Уикипедия:За контакти)

@ symbol.svgГодзила: Произхода не винаги се пише в статиите, рядко се пише в уводното изречение, тъй като там се пишат само най-значимите постижения, пише се обикновено „ромски“, не „цигански“, освен това се пише „произход“, не „пройзход“ и за финал подобни твърдения трябва да са подкрепени от надежден източник на информация, в противен случай биха могли да се приемат като опит за обида. Това, че в дадена статия има някакъв проблем, не е основание да го прехвърляме и в други статии – вижте в английската статия как и къде е описано това. Като за начало намерете надежден източник, който да потвърждавате твърдението. --Стан (беседа) 07:34, 7 юни 2019 (UTC)

Напротив вашето твърдение е невярно написано е в уводното съдържание на Рикардо Куарежма цигански а не ромски произход. В тази връзка стигам до извода че вие имате лично мнение и отношение. За което ще докладвам на компетентните органи. Годзила (беседа) 07:56, 7 юни 2019 (UTC)

Блокиран сте безсрочно за заплахи срещу други редактори. Ако имате някакъв коментар, все още имате право да пишете на своята беседа.
— Luchesar • Б/П 08:43, 7 юни 2019 (UTC)

Sofia Art Week Rapid Grant[редактиране на кода]

Здравейте! Бях писал по-рано по темата. За информация исках да сподеял, че съм подал т.нар. Rapid Grant за да се подпомогне участието ни на Sofia Art Week. --dimi_z (беседа) 07:07, 7 юни 2019 (UTC)

3500 лева ми се виждат доста пари за едно обсъждане на авторското право и популяризиране на свободните лицензи, но разбира се по принцип е хубаво да се правят подобни инициативи.
— Luchesar • Б/П 08:57, 7 юни 2019 (UTC)

Превод на имената на няколко шаблона[редактиране на кода]

Здравейте, имаме няколко шаблона за цитиране: „Шаблон:Цитат уеб“, „Шаблон:Cite journal“, „Шаблон:Cite news“, „Шаблон:Cite video“ и др. Иска ми се, тези шаблони да бъдат преместени (без изтриване разбира се), към стандартизирани наименования на български. Вижда се, че единият е вече преведен („Цитат уеб“), но префикса Цитат се ползва за добавяне на цитати в страниците (вж. Шаблон:Цитат и Шаблон:Цитат2) и има друг смисъл. Предложението мие да бъдат преместени във вида: „Цитиране уеб“, „Цитиране списание“, „Цитиране новина“, „Цитиране видео“. Предимството е, че по-лесно ще можем да търсим шаблон за цитиране на източник, като въведем Шаблон:Цит... в полето за търсене и се разграничаваме от 2-та шаблона за вмъкване на цитати. Недостатъкът, е че „Цитиране“ е по-дълго от „Цитат“. Моля за мнения и предложения относно преместването и именуването. Ако предложеният вариант ви се струва добър, моля само за потвърждение, че сте съгласни, за да пристъпя към преместването след определен период в зависимост от поддръжката и коментарите. По-късно тази седмица ще бъде добавена специална Джаджа (ProveIt), чрез която работата с източниците в статиите ще се улесни значително, но за това ще пиша подробно по-късно. --Стан (беседа) 09:42, 12 юни 2019 (UTC)

Страхотно е, че си се захванал с това: то отваря пътя също към Citoid, който ще позволи цитиране само с едно копиране на URL или ISBN. Относно имената на шаблоните: не знам дали не е по-добре да ги запазим на английски, за което основен аргумент е лесното им пренасяне при превод от чужди статии. Струва ми се досадно да е нужно освен текста да бъдат превеждани и шаблоните за източници.
— Luchesar • Б/П 10:12, 12 юни 2019 (UTC)
Имената на английски ще останат т.е. ако все още е запазена съвместимостта между параметрите на английския шаблон и българския няма никакъв проблем да се пренасят директно. За Шаблон:Cite book нещата тук са много далеч от английския вариант, което означава, че работи само в някои случаи и не с всички параметри. Когато добавях TemplateData видях, че там имат поне 100 допълнителни псевдонима за параметрите, както и допълнителни параметри. Нужни са доста усилия за да се синхронизира. Недостатъкът е при пренос на наши източници в чужди Уикипедии, понеже името на шаблона ще е друго. Относно Citoid ще има „Автоматична бележка под линия“, която не е толкова ефективна, както при книги на английски (по ISBN не винаги ползва наименованията, като автор, заглавие, издателство и т.н. на кирилица), но може да помогне значително. --Стан (беседа) 10:55, 12 юни 2019 (UTC)
Прав си, разбира се, за Citoid ще е нужна още много работа. Относно имената иначе нямам особени предпочитания – струва ми се разумна аргументацията ти да се направи разграничение спрямо {{цитат}}, който действително е за доста различни цели. Добре е да помним евентуално да актуализираме и МедияУики:Gadget-EditToolbar-menu-article templates.js и МедияУики:Gadget-EditToolbar-menu-oldstyle work templates.js, както и шаблоните за източници, където може да е нужно. Не знам дали също си представяш да променим вече налични шаблони в статиите (особено „цитат уеб“, тъй като той се използва най-вече или даже изключително с българското си име)..
— Luchesar • Б/П 11:20, 12 юни 2019 (UTC)
Когато превеждах {{en:cite web}} като {{цитат уеб}} имах Доброто Желаниеtm да продължа и с останалите шаблони, съответно пак на български, с всички параметри преведени и т.н. После някой по лесния начин копира останалите, аз видях че и така работи, и дотам си остана.
За превода „cite web“ – „цитат уеб“, ами не знам дали е най-удачно. Наистина гледах да е кратко, но това изцяло се обезсмисли – вместо <ref>https://google.com</ref> става нещо огромно: {{цитат уеб | уеб_адрес = | заглавие = | достъп_дата = | фамилно_име = | първо_име = | автор_препратка = | съавтори = | дата = | труд = | издател = | формат = | страници = | архив_уеб_адрес = | архив_дата = | цитат = | език-скрит = | език = }}. Семантично преведено по-скоро трябва да е „цитирано от уеб“ или „източник-уеб“, „източник-книга“ и подобни. Не пречи и „цитат уеб“ в смисъл на „цитирано от уеб“. До момента само съжалявам, че не го преведох с тиренце като „цитат-уеб“, за да седи като една дума и да не се пренася понякога на нов ред в прозореца за редактиране. --Поздрави, Петър Петров 14:19, 12 юни 2019 (UTC)
Наскоро (април 2019) обсъждахме някои аспекти за тези шаблони. Всички са свързани и омешани, и накрая идва {{Източник БДС 17377}}. Всъщност те не са цитати в пряк смисъл, а посочват източници. Освен това трябва да е лесно копирането на тези източници, а за това в основния шаблон трябва да са включени не само имената на българските и английските показатели, но и имената на други такива - френски, немски, руски и пр. основни езици, със съпоставимост при преводни статии. Най-просто и безболезнено е да се сменят имената на шаблоните - като си седят препратките, нищо няма да се промени съществено. --Rumensz (беседа) 14:47, 12 юни 2019 (UTC)
@ symbol.svgПетър Петров: „Cite book“ се използва и за показване на творчество на автори и др., което не е източник. Може би за това са го написали „Cite“, а не „Reference“. --Стан (беседа) 16:44, 12 юни 2019 (UTC)
Може ли пример за последното, че не ми изглежда нормално по този начин да се слагат външни препратки в текста на статия. Ако пък няма линк, си е напълно излишно поставяне на шаблона „Cite book“, защото с него се посочва източник, който е книга. --Rumensz (беседа) 20:58, 14 юни 2019 (UTC)
Мисля, че Стан има предвид нещо като Лабро Королов#Библиография.
— Luchesar • Б/П 08:23, 15 юни 2019 (UTC)